MAF fløj 4.000 bibler på Bedamuni-sproget til Mougulu i Papua Ny Guinea.
MAF har transporteret flere end 4.000 eksemplarer af komplette bibler, oversat til det lokale Bedamuni-sprog, til Mougulu i Papua Ny Guineas vestlige provins.
Hele Bibelen blev oprindelig oversat i 2001, men lageret er tømt og derfor var der brug for et genoptryk.
Bag oversættelsen står de australske missionærer Salome og Tom Hoey. Bibelen på Bedamuni-sproget er deres livsværk. De har desuden oversat materialer om både sundhed og bibelkundskab.
Deres datter Sally Hoey bor lige nu i Mougulu sammen med sin mand Ian. Hun fortæller om sine forældre:
– De har ikke blot arbejdet med praktiske udviklingsprojekter såsom landingsbaner, skoler og sundhedsklinikker, men også på at bevare og fremme det oprindelige sprog.
MAF-piloterne Timon Kundig og Arjan Paas har fløjet de 4.000 bibler til Mougulu “som eksempel på, hvordan MAF hjælper fjerntliggende samfund og anerkender vigtigheden af, at befolkningen modtager Guds ord på deres eget sprog,” som de udtrykker det.
MA står for Mission Aviation Fellowship og er verdens største humanitære flyselskab med 123 fly i 27 udviklingslande. Hvert femte minut letter eller lander der et MAF-fly med bibler, skolematerialer, nødhjælp, medicin, præster, missionærer, læger eller sygeplejersker.