MAF fløj 4.000 bibler på Bedamuni-sproget til Mougulu i Papua Ny Guinea.

MAF har transporteret flere end 4.000 eksemplarer af komplette bibler, oversat til det lokale Bedamuni-sprog, til Mougulu i Papua Ny Guineas vestlige provins. 

Hele Bibelen blev oprindelig oversat i 2001, men lageret er tømt og derfor var der brug for et genoptryk. 

Bag oversættelsen står de australske missionærer Salome og Tom Hoey. Bibelen på Bedamuni-sproget er deres livsværk. De har desuden oversat materialer om både sundhed og bibelkundskab. 

Deres datter Sally Hoey bor lige nu i Mougulu sammen med sin mand Ian. Hun fortæller om sine forældre:

– De har ikke blot arbejdet med praktiske udviklingsprojekter såsom landingsbaner, skoler og sundhedsklinikker, men også på at bevare og fremme det oprindelige sprog.

MAF-piloterne Timon Kundig og Arjan Paas har fløjet de 4.000 bibler til Mougulu “som eksempel på, hvordan MAF hjælper fjerntliggende samfund og anerkender vigtigheden af, at befolkningen modtager ​​Guds ord på deres eget sprog,” som de udtrykker det.

MA står for Mission Aviation Fellowship og er verdens største humanitære flyselskab med 123 fly i 27 udviklingslande. Hvert femte minut letter eller lander der et MAF-fly med bibler, skolematerialer, nødhjælp, medicin, præster, missionærer, læger eller sygeplejersker.